伊人久久大香线蕉综合网-伊人久久大香线蕉综合网站-伊人久久大香线蕉综合影视-伊人久久大香线蕉综合影院-伊人久久大香线蕉综合影院首页-伊人久久大香线蕉综合直播

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:45:26 作者:管理員


  法律翻譯是翻譯公司中一項(xiàng)具有嚴(yán)謹(jǐn)性的項(xiàng)目,翻譯過(guò)程中要保證準(zhǔn)確度,譯員在進(jìn)行翻譯時(shí),除了要有一定的翻譯基礎(chǔ)和懂得法律知識(shí)外,還要知道法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。

  Legal translation is a rigorous project in a translation company. In the process of translation, accuracy should be guaranteed. In addition to having certain translation basis and understanding of legal knowledge, translators should also know the standards of legal translation.

  一、 譯文應(yīng)當(dāng)符合立法原意

  1、 Translation should conform to the original intention of legislation

  準(zhǔn)確是法律語(yǔ)言的靈魂和生命,也是法律法規(guī)翻譯的首要標(biāo)準(zhǔn)。 “信、達(dá)、雅” 這一三字標(biāo)準(zhǔn)體現(xiàn)在法律法規(guī)的翻譯當(dāng)中, “信”應(yīng)當(dāng)總是在第一位的。

  Accuracy is not only the soul and life of legal language, but also the primary standard of legal translation. The standard of "faithfulness, expressiveness and elegance" is embodied in the translation of laws and regulations, and "faithfulness" should always come first.

  二、 譯文應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)法律英語(yǔ)的獨(dú)特風(fēng)格

  2、 The translation should reflect the unique style of legal English

  為體現(xiàn)法律的嚴(yán)肅性,法律法規(guī)在詞語(yǔ)和句式的選用上必須保持一致性和連貫性。這種一致性和連貫性不僅體現(xiàn)在某一件法律法規(guī)之中,而且還體現(xiàn)在不同的法律法規(guī)之間。

  In order to reflect the seriousness of law, laws and regulations must be consistent and consistent in the choice of words and sentences. This kind of consistency is not only reflected in a certain law and regulation, but also in different laws and regulations.

  三、 專業(yè)術(shù)語(yǔ)和行業(yè)用語(yǔ)的翻譯要正確

  3、 Translation of professional terms and trade terms should be correct

  法律法規(guī)的調(diào)整對(duì)象涉及各種行業(yè)和領(lǐng)域,涵蓋了社會(huì)生活的方方面面。因此,除了法律語(yǔ)言之外,在法律法規(guī)中不可避免地要使用相關(guān)行業(yè)或領(lǐng)域的專業(yè)性或行業(yè)性詞匯。

  The adjustment objects of laws and regulations involve various industries and fields, covering all aspects of social life. Therefore, in addition to the legal language, it is inevitable to use professional or industrial vocabulary in relevant industries or fields in laws and regulations.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 久久夜色精品国产欧美乱极品 | 亚洲国产精品一区二区第四页 | 久操免费在线观看 | 国产亚洲中文日本不卡二区 | 国产尤物在线观看一区二区 | 毛片免费在线视频 | 亚洲欧美v| 久久综合日韩亚洲精品色 | 久久99精品一区二区三区 | 亚洲a∨无码一区二区 | 久草久久| 少妇人妻偷人精品无码视频新浪 | 三级4级全黄60分钟 三级aa久久 | 亚洲国产成av人天堂无码 | 天天干天天天天 | 婷婷爱五月天 | 欧美ⅹxxxx18性欧美 | 涩涩97| 国产精品人妻一码二码尿失禁 | 欧美日本国产 | 国产尤物视频在线 | 国产精品久久久久7777按摩 | 福利观看| 欧美国产综合在线 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠97影音先锋 | 亚洲欧美一区二区三区国产精品 | 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 欧美视频一区 | 国产精品久久久天天影视香蕉 | 国产精品久久久久这里只有精品 | 国产精品夜夜爽范冰冰 | 久久com | 午夜神器18以下不能进免费观看 | 久久久久99人妻一区二区三区 | 日韩大片免费在线观看 | 国产福利片在线 | av国产剧情md精品麻豆 | 久久伊人免费 | 亚洲精品~无码抽插 | 国产亚洲精品久久久久久小说 | 国产成人无码精品久久久最新A片 |