伊人久久大香线蕉综合网-伊人久久大香线蕉综合网站-伊人久久大香线蕉综合影视-伊人久久大香线蕉综合影院-伊人久久大香线蕉综合影院首页-伊人久久大香线蕉综合直播

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

翻譯中國(guó)詩(shī)歌有哪些難題?

時(shí)間:2021-12-09 17:48:02 作者:管理員


  中國(guó)詩(shī)歌在海外傳播已久,充分的展示了漢語(yǔ)之美,進(jìn)行翻譯的時(shí)候有很多需要注意的事項(xiàng),也有一定的難度,今天陪同翻譯給大家分享一下翻譯中國(guó)詩(shī)歌有哪些難題?

  Chinese poetry has been spread abroad for a long time, fully demonstrating the beauty of Chinese. There are many matters needing attention and some difficulties in translating. What difficulties do you have in translating Chinese poetry with you today?

  四聲平仄無(wú)對(duì)應(yīng)

  Four tones do not correspond to each other.

  漢字的四聲在中國(guó)古典絕句和律詩(shī)中起的地位十分重要,而外文卻沒有聲調(diào),因此中國(guó)古典詩(shī)詞中的平仄在翻譯成外文之后,自然也就無(wú)法表現(xiàn)。

  The four tones of Chinese characters play an important role in Chinese classical quatrains and rhythmic poems, but there is no tone in foreign languages. Therefore, the level tone in Chinese classical poems can not be expressed naturally after being translated into foreign languages.

  格律對(duì)偶難對(duì)照

  Grammatical Duality is Difficult to Contrast

  具體來(lái)講,古代的漢語(yǔ)是一個(gè)單音節(jié)的語(yǔ)言。因此,每行的停頓有一定的位子。比如,在五言絕句中,停頓在每行第二個(gè)音節(jié)后;而七言絕句,每行則有兩個(gè)停頓。在第二個(gè)音節(jié)之后,有一個(gè)比較短的停頓,在第四個(gè)音節(jié)之后,有一個(gè)則有個(gè)比較長(zhǎng)的停頓。那種一致的現(xiàn)象當(dāng)然也譯不過(guò)來(lái)。因此,“律詩(shī)里頭的那非常精美的對(duì)偶的句子也不容易譯成外文。”

  Specifically speaking, ancient Chinese is a monosyllabic language. Therefore, there are certain seats at the pause of each line. For example, in a five-character quintessence, pause follows the second syllable in each line; in a seven-character quintessence, there are two pauses in each line. After the second syllable, there is a shorter pause, and after the fourth syllable, there is a longer pause. Of course, the same phenomenon can not be translated. Therefore, it is not easy to translate into foreign languages the very beautiful antithetical sentences in the rhyme poems.

  長(zhǎng)短句巧譯古詩(shī)

  A Skillful Translation of Ancient Poems with Long and Short Sentences

  雖然,翻譯家在把中國(guó)非常整齊的五言古詩(shī)和七言古詩(shī)譯成外文的時(shí)候,簡(jiǎn)直沒有辦法反映原文的結(jié)構(gòu)和節(jié)奏。但英國(guó)著名的漢學(xué)家兼翻譯家阿瑟·韋利(ArthurWaley)翻譯五言古詩(shī)和七言古詩(shī)的時(shí)候,用一種托馬斯·艾略特(T。S。Eliot) 和 E。 龐 德(EzraPound)都很欣賞的節(jié)奏。這個(gè)形式中,譯文用一個(gè)讀重的音節(jié)來(lái)相配每一個(gè)中文的音節(jié)。譯文讀重的音節(jié)之間會(huì)出現(xiàn)一個(gè)或者幾個(gè)讀輕的音節(jié)。因此,譯文的句子比原文的句子常常長(zhǎng)得多:“十五,從軍征”可以譯成英文的“At the age of fifteen I followed the armya’field”。我們同樣的可以把“少小,離家,老大回”譯成“As a very young boy I left my home,as a very old man I return”。雖然不是傳統(tǒng)意義上的嚴(yán)格的對(duì)仗,卻用共通的道理在英文的語(yǔ)境中表現(xiàn)了中國(guó)古典詩(shī)歌的格律之美。

  Although, translators can hardly reflect the structure and rhythm of the original text when they translate five-character and seven-character ancient Chinese poems into foreign languages. But when Arthur Waley, a famous British Sinologist and translator, translated five-character and seven-character ancient poems, he used a Thomas Eliot. S. Eliot) and E. Ezra Pound enjoys the rhythm. In this form, the translation matches each Chinese syllable with a stressed syllable. There will be one or more light syllables between the stressed syllables in the translation. Therefore, the sentences in the translated version are often much longer than those in the original: "Fifteen Years, Military Expedition" can be translated into "At the age of fifteen I followed the armya'field" in English. We can also translate "As a very young boy I left my home, as a very old man I return" into "As a very young boy I left my home, as a very old man I return". Although it is not a rigorous conflict in the traditional sense, it expresses the beauty of Chinese classical poetry in the English context with common principles.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 欧美成人乱弄视频 | 亚洲国产成人久久午夜 | 美女视频黄是免费 | xxxx黑人da| 欧美大片毛片aaa免费看 | 日本不卡一区二区三区 | 99久久精品国产9999高清 | 欧美男生射精高潮视频网站 | 波多野结衣中文字幕一区二区三区 | 久久久久国产 | 国产在线精品观看免费观看 | 欧美黑人又粗又长 | 欧美18精品久久久无码午夜福利 | 香港三级日本三级a视频 | 撕开奶罩揉吮奶头高潮av | 少妇厨房愉情理伦片bd在线观看 | 国产精品第1页在线观看 | 精品一区二区三区18 | 天天干天天干天天天天天天爽 | 日韩少妇成熟A片无码专区 日韩少妇内射免费播放 | 免费人成综合在线视频 | 丁香婷婷亚洲六月综合色 | 99国产在线精品视频 | 亚洲av无码专区在线 | 日本三级黄色网址 | 天天视频网站 | 114美女做爰视频在线 | 欧美大片国产在线永久播放 | 久久亚洲综合伊人 | 亚洲国产精品久久久久 | 色婷婷久久免费网站 | 三级黄色a| 国产黄色高清视频 | 日韩成人精品日本亚洲 | 久久这里只有精品国产99 | 亚洲 欧美 中文字幕 | 天天干天天曰天天操 | 高清国产视频 | 国产精品午夜久久久久久99热 | 亚洲av日韩av女同同性 | 色播在线永久免费视频网站 |